“Болдыри-между здесь” и другие несуразности: ненаучный перевод антропологического текста (рец. на: Хёрстон З.Н. Скажи моей лошади. Вуду в обычной жизни на Гаити и Ямайке. М., 2023)
Тип публикации: рецензия
Статья поступила: 17.06.2025
Принята к публикации: 19.06.2025
Информация об авторе(ах)
Ирина Алексеевна Кучерова | https://orcid.org/0000-0002-7246-6155 | ikucherova@gmail.com | младший научный сотрудник | Институт этнологии и антропологии РАН (Ленинский пр. 32а, Москва, 119991, Россия)
Информация о финансовой поддержке
Рецензия написана в рамках плана НИР ИЭА РАН
Как процитировать на кириллице
Кучерова И.А. “Болдыри-между здесь” и другие несуразности: ненаучный перевод антропологического текста (рец. на: Хёрстон З.Н. Скажи моей лошади. Вуду в обычной жизни на Гаити и Ямайке. М., 2023) // Этнографическое обозрение. 2025. № 5. С. 248–256. https://doi.org/10.7868/S3034627425050144
Как процитировать на латинице
Kucherova, I.A. 2025. “Boldyri-mezhdu zdes” i drugie nesuraznosti: nenauchnyi perevod antropologicheskogo teksta [The “Mongrels-in-Between” and Other Awkwardnesses: An Unscientific Translation of an Anthropological Text]: A Review of Skazhi moei loshadi. Vudu v obychnoi zhizni na Gaiti i Yamaike [Tell My Horse: Voodoo and Life in Haiti and Jamaica], by Z.N. Hurston. Etnograficheskoe obozrenie 5: 248–256. https://doi.org/10.7868/S3034627425050144
Доступ к публикации на портале eLIBRARY.ru